VRB Langues

  VRB Langues


1. La Question Linguistique (Histoire et Politique)

  1. Essai sur la statistique des langues en Belgique – Jean-Baptiste Nothomb (1833)

  2. La frontière linguistique – Godefroid Kurth (1896)

  3. Le grief flamand – Auguste Beernaert (1900)

  4. La Belgique : pays de dualité linguistique – Henri Pirenne (1912)

  5. Histoire de la question linguistique en Belgique – Paul Hamelius (1919)

  6. Le problème des langues en Belgique – Camille Huysmans (1923)

  7. La législation linguistique en Belgique – Paul Lévy (1938)

  8. Le problème des langues en Belgique – Robert Senelle (1960)

  9. Histoire de la frontière linguistique – Maurice-A. Arnould (1946)

  10. La querelle des langues – Jean-Marie Klinkenberg (1994)

  11. Le choc des langues en Belgique – Jean-Marie Klinkenberg (1994)

  12. La Belgique : un État, deux langues ? – Els Witte (1982)

  13. Langue et politique en Belgique – Xavier Mabille (1986)

  14. Le divorce linguistique – Jules Gérard-Libois (1970)

  15. La Belgique : entre français et néerlandais – Philippe Destatte (1997)

  16. Histoire du mouvement flamand (3 vol.) – Theo Luykx (1978)

  17. L'unité de la Belgique et la dualité des langues – Jean Stengers (1992)

  18. La Belgique et ses démons linguistiques – Jean-Baptiste Howelet (1995)

  19. Politique linguistique et fédéralisme – Francis Delpérée (1994)

  20. La Belgique : deux nations dans un État – Alain Dieckhoff (2010)

2. Le Français en Belgique (Normes et Belgicismes)

  1. Dictionnaire des belgicismes – Jean-Baptiste Liagre (1845)

  2. Le français en Belgique – Maurice Piron (1944)

  3. Chasse aux belgicismes – Joseph Hanse (1949)

  4. Dictionnaire des belgicismes (3 vol.) – Louis Quiévreux (1955-1958)

  5. Le français régional de Belgique – Jacques Pohl (1962)

  6. Dictionnaire du bon usage en Belgique – Maurice Grevisse (1968)

  7. Aspects du français en Belgique – Robert Vivier (1970)

  8. Belgicismes : inventaire des particularités – Willy Bal (1980)

  9. Le français en Belgique : une langue, une communauté – Daniel Blampain (1997)

  10. Les belgicismes – Michel Francard (2010)

  11. Dictionnaire des expressions bruxelloises – Jean-Jacques De Gheyndt (2014)

  12. Le français de Belgique – Michel Francard (2001)

  13. Petit dictionnaire des belgicismes – Georges Lebouc (2005)

  14. Histoire du français en Belgique – Hervé Hasquin (1981)

  15. La langue française en Belgique – Jean-Marie Klinkenberg (1992)

  16. Le français, langue de Wallonie – Maurice Piron (1970)

  17. Parlons bruxellois – Jean-Pierre Gryson (1982)

  18. La norme française en Belgique – Marc Wilmet (1990)

  19. Le bon usage – Maurice Grevisse (1936 - bien que général, l'auteur est belge et cite des exemples belges)

  20. Dictionnaire des mots wallons en français – Charles Grandgagnage (1845)

3. Le Néerlandais et le Flamand en Belgique

  1. De Vlaamsche Beweging (Le mouvement flamand) – Hendrik Conscience (1845)

  2. Grammaire de la langue flamande – Jean-Joseph De Laet (1850)

  3. Dictionnaire flamand-français – J.B. Rousseau (1860)

  4. Le flamand en Belgique – Pol de Mont (1890)

  5. Histoire de la langue néerlandaise en Belgique – Willem Pée (1935)

  6. La standardisation du néerlandais en Flandre – Kas Deprez (1981)

  7. Le néerlandais en Belgique : sociolinguistique – Roland Willemyns (2003)

  8. Flamand ou Néerlandais ? – Jan Frans Willems (1834)

  9. La langue flamande : son passé et son avenir – Max Rooses (1894)

  10. La renaissance de la langue néerlandaise – Willem Pée (1945)

  11. Dialectologie flamande – Severin Pée (1928)

  12. Le néerlandais de Belgique – Willy Van Langendonck (1995)

  13. Flamand et Néerlandais : une seule langue – Luc De Grauwe (2002)

  14. La littérature flamande en langue néerlandaise – Marnix Gijsen (1950)

  15. Le mouvement flamand : de la langue à l'État – Bruno De Wever (1995)

  16. Dictionnaire des dialectes flamands – Hugo Ryckeboer (1985)

  17. L'atlas des dialectes néerlandais – J. Van Ginniken (1930)

  18. Parlers flamands et néerlandais standard – Kas Deprez (1984)

  19. Histoire littéraire de la Flandre – Pol de Mont (1910)

  20. Le néerlandais en Belgique : guide linguistique – Guy Janssens (2005)

4. Le Wallon et les Langues Régionales Romanes

  1. Dictionnaire étymologique de la langue wallonne – Charles Grandgagnage (1845)

  2. Dictionnaire wallon-français – Hubert Remacle (1839)

  3. Grammaire liégeoise – Nicolas Defrêcheux (1855)

  4. Dictionnaire liégeois – Jean Haust (1933)

  5. Le dialecte wallon de Liège – Jean Haust (1927)

  6. La philologie wallonne – Maurice Wilmotte (1912)

  7. Dictionnaire namurois – Léon Pirsoul (1902)

  8. Le wallon : langue ou dialecte ? – Maurice Piron (1944)

  9. Atlas linguistique de la Wallonie (plusieurs vol.) – Jean Haust et Louis Remacle (1953-2015)

  10. La syntaxe du parler wallon de La Gleize – Louis Remacle (1952)

  11. Poésie lyrique en dialecte wallon – Maurice Piron (1949)

  12. Le folklore de la langue wallonne – Georges Laport (1937)

  13. Dictionnaire du wallon du Centre – Arille Carlier (1970)

  14. Grammaire wallonne – Jules Feller (1900)

  15. Dictionnaire montois – Henri Sigart (1866)

  16. Le wallon de la province de Namur – Jean-Baptiste Liégeois (1930)

  17. La littérature dialectale à Liège – Maurice Piron (1950)

  18. Dictionnaire du wallon de Malmedy – Hubert Scius (1893)

  19. Le picard en Belgique – Jean-Marie Braillon (1982)

  20. Dictionnaire gaumais – Adrien de Prémorel (1946)

  21. Le lexique wallon du corps humain – Marie-Thérèse Counet (1988)

  22. Dictionnaire du parler wallon de Charleroi – Arille Carlier (1980)

  23. Le théâtre wallon – Émile Lempereur (1960)

  24. Anthologie de la littérature wallonne – Maurice Piron (1979)

  25. Dictionnaire du wallon de la Hesbaye – Joseph Maurice Remouchamps (1925)

  26. Histoire des lettres wallonnes – Maurice Piron (1940)

  27. Le wallon aujourd'hui – Lucien Somme (1995)

  28. Dictionnaire de poche wallon-français – Guy Fontaine (1999)

  29. Grammaire du wallon de Châtelet – Robert Arcq (1985)

  30. Le champenois en Belgique – Michel Francard (1988)

5. Le Cas de Bruxelles (Bilinguisme et Évolutions)

  1. Le bilinguisme à Bruxelles – Els Witte (1982)

  2. Bruxelles : la francisation (1794-1914) – Jean-Pierre Gaudin (1980)

  3. La situation linguistique à Bruxelles – Paul Lévy (1960)

  4. Bruxelles : ville bilingue ? – Harry Baetens Beardsmore (1981)

  5. Le parler bruxellois – Jean-Jacques De Gheyndt (2014)

  6. Bruxelles : évolution de la langue – Els Witte (2000)

  7. Dictionnaire du vlaemsch de Bruxelles – Georges Lebouc (2003)

  8. Le français à Bruxelles – Robert Senelle (1975)

  9. La diglossie à Bruxelles – Albert Marinus (1950)

  10. L’enseignement des langues à Bruxelles – Sylvain De Coster (1965)

  11. Identité et langue à Bruxelles – Annick De Houwer (2004)

  12. Bruxelles, capitale des langues – Jean-Marie Klinkenberg (1998)

  13. Le néerlandais à Bruxelles : survie ou déclin ? – Hugo Baetens Beardsmore (1990)

  14. Le français de Bruxelles : belgicismes et argot – Louis Quiévreux (1953)

  15. Bruxelles : l'espace linguistique – Christian Vandermotten (1995)

6. Sociolinguistique et Identités

  1. L’insécurité linguistique en Belgique – Michel Francard (1993)

  2. Langues et nations en Belgique – Jean-Claude Deroubaix (1985)

  3. Sociolinguistique de la Wallonie – Jean-Marie Klinkenberg (1980)

  4. Identité wallonne et langue – Philippe Destatte (1997)

  5. Le sentiment linguistique des Belges – Michel Francard (1994)

  6. Pratiques linguistiques en Belgique – Marc Wilmet (1998)

  7. Langues et classes sociales en Belgique – Sylvain De Coster (1970)

  8. La Belgique : une société polyglotte ? – Yola Verhasselt (1982)

  9. Diglossie et conflit en Belgique – Kas Deprez (1984)

  10. L’imaginaire linguistique des locuteurs belges – Michel Francard (1996)

  11. Le plurilinguisme en Belgique – Jean Beaufays (1998)

  12. Langues et intégration en Belgique – Marco Martiniello (1992)

  13. La Belgique : patchwork linguistique – Anne Morelli (2003)

  14. Francophonie et néerlandophonie – Jean-Marie Klinkenberg (2001)

  15. L’identité flamande par la langue – Manu Ruys (1973)

7. L'Allemand et les Langues Germaniques de l'Est

  1. La langue allemande en Belgique – Freddy Cremer (2004)

  2. Les dialectes franciques de Belgique – Bruno Kartheuser (1985)

  3. L'allemand dans les Cantons de l'Est – Leo Hermanns (1972)

  4. Le luxembourgeois en Belgique (Arelerland) – Jean-Marie Majerus (1990)

  5. Dictionnaire du luxembourgeois d'Arlon – Alfred Bertrang (1921)

  6. Les germanophones de Belgique – Peter Thomas (1980)

  7. Le bilinguisme germano-français à Eupen – Jean-Claude Muller (1992)

  8. Histoire de la langue allemande en Belgique – Hubert Jenniges (1998)

  9. Dialectologie germanique en Wallonie – Jean Haust (1930)

  10. La minorité allemande de Belgique – Robert Senelle (1978)

8. Enseignement des Langues et Pédagogie

  1. L’enseignement des langues vivantes en Belgique – Émile De Laveleye (1880)

  2. Le bilinguisme scolaire – Sylvain De Coster (1960)

  3. L’apprentissage du néerlandais en Wallonie – Jean-Marie Klinkenberg (1990)

  4. L’apprentissage du français en Flandre – Kas Deprez (1982)

  5. La pédagogie des langues en Belgique – Harry Baetens Beardsmore (1975)

  6. L’immersion linguistique en Belgique – Christian Duways (1998)

  7. Lois linguistiques et enseignement – André Alen (1985)

  8. Le français langue étrangère en Belgique – Collectif (1992)

  9. Histoire de l’enseignement des langues – Jean-Pierre Gryson (1980)

  10. Bilinguisme précoce en Belgique – Annick De Houwer (1990)

9. Onomastique et Toponymie (Noms et Lieux)

  1. Dictionnaire des noms de famille de Belgique – Germain Jean et Herbillon Jules (1996)

  2. Les noms de lieux de la Belgique – Jean-Baptiste d'Omalius d'Halloy (1840)

  3. Toponymie de la Wallonie – Jules Herbillon (1980)

  4. Les noms de famille flamands – Frans Debrabandere (1993)

  5. Origine des noms de communes belges – Eugène Vroonen (1955)

  6. Noms de rues de Bruxelles – Jean d'Osta (1986)

  7. L’anthroponymie wallonne – Jules Herbillon (1960)

  8. Dictionnaire des noms de lieux en Wallonie – Jean-Jacques Jespers (2005)

  9. Toponymie flamande – Maurits Gysseling (1960)

  10. Les noms de lieux germaniques en Belgique – Adolf Carnoy (1948)

10. Philologie, Grammaire et Lexicographie (Outils Techniques)

  1. Grammaire du français régional – Jacques Pohl (1950)

  2. Lexique des termes de mineurs – Jean Haust (1925)

  3. Études de philologie wallonne – Louis Remacle (1948)

  4. Manuel de dialectologie wallonne – Roger Pinon (1951)

  5. Le système verbal du wallon – Maurice Piron (1955)

  6. La phonétique du wallon – Jean-Marie Pierret (1994)

  7. Syntaxe des parlers picards – Jean-Marie Braillon (1990)

  8. Morphologie wallonne – Louis Remacle (1950)

  9. Lexicographie dialectale – Willy Bal (1985)

  10. La formation des mots en wallon – Jules Feller (1905)

11. Littérature et Langue (Rapports de Force)

  1. La littérature belge d'expression française – Robert Vivier (1955)

  2. Littérature flamande contemporaine – Marnix Gijsen (1960)

  3. Écrivains wallons d'aujourd'hui – Maurice Piron (1965)

  4. Le français des écrivains belges – Marc Wilmet (1995)

  5. La langue de Simenon – Jean-Marie Klinkenberg (1992)

  6. Charles De Coster et la langue d'Ulenspiegel – Joseph Hanse (1935)

  7. Maeterlinck et la langue française – Robert Vivier (1930)

  8. La poésie en Wallonie – Maurice Piron (1952)

  9. Le roman flamand en Belgique – Pol de Mont (1905)

  10. Langues et lettres en Belgique – Jean-Jacques Heirwegh (1985)

12. Autres études et curiosités

  1. Argot des typographes bruxellois – Jean-Pierre Gryson (1980)

  2. Langue et société : le cas belge – Albert Marinus (1945)

  3. Le jargon des mariniers de la Meuse – Jean Haust (1930)

  4. Les langues dans la BD belge – Collectif (2005)

  5. Le plurilinguisme littéraire en Belgique – Rainier Grutman (1997)

  6. L’argot militaire belge – Louis Quiévreux (1950)

  7. La toponymie de Louvain-la-Neuve – Jean-Jacques Jespers (1980)

  8. L'influence du néerlandais sur le français de Belgique – Jacques Pohl (1965)

  9. L'influence du français sur le flamand – Max Rooses (1890)

  10. Les mots d'origine wallonne dans le dictionnaire français – Jules Herbillon (1950)

  11. La langue du droit en Belgique – Francis Delpérée (1992)

  12. Dictionnaire du wallon de la chasse – Robert Arcq (1982)

  13. La chanson populaire et la langue – Ernest Closson (1910)

  14. Langues et publicité en Belgique – Jean-Marie Klinkenberg (1985)

  15. Les parlers ruraux de la province d'Anvers – Willem Pée (1940)

  16. Le wallon à l'école – Maurice Piron (1958)

  17. Le décret sur la langue française (1978) – Gouvernement de la Communauté française (1978)

  18. L'académie royale de langue et de littérature françaises – Robert Vivier (1970)

  19. Le néerlandais dans les entreprises belges – Kas Deprez (1995)

  20. Langue de bois et politique belge – Pascal Delwit (2010)

  21. Dictionnaire des belgicismes de l'administration – Michel Francard (2015)

  22. L’évolution de l’orthographe en Belgique – Marc Wilmet (2000)

  23. La féminisation des noms de métiers en Belgique – Thérèse Moreau (1994)

  24. La signalisation bilingue en Belgique – Robert Senelle (1980)

  25. Le français parlé à Liège – Jean-Marie Pierret (1985)

  26. Le flamand de France et de Belgique – Jean-Marie Braillon (1995)

  27. Le lexique de la ferme en Wallonie – Louis Remacle (1960)

  28. Langues et frontières en Europe : le laboratoire belge – Collectif (2001)

  29. La vitalité du wallon au XXIe siècle – Michel Francard (2012)

  30. Le français en Belgique : l'aventure d'une langue – Jean-Marie Klinkenberg (2015)



AFFICHES "ART NOUVEAU" DE HENRI PRIVAT-LIVEMONT

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.